Суббота, 13 Марта 2010 г. 10:23 (ссылка)
+ в цитатник или сообщество
+поставить ссылку
Второй мой стихотворный перевод (первый был с французского, и то - переводила не я, я лишь придала ему стихотворную форму) - с немецкого. Взяла стих с немецкого форума, поэт - наш современник, человек, который пишет давно и плотно. Отдельная благодарность
_Eva_Braun_ за "медовые соты" и прочее:) "Товарищ мой, прекрасен наш союз!":)))
Итак, кто хочет ознакомиться - прошу:
Grune Erde - особенно прошу немецкоязычных граждан, пусть укажут мне мои ошибки. Сразу оговорюсь - перевод не слишком буквальный, есть прекрасные литературные вольности...да простит меня автор оригинала:)

______________________________________________________________________________________________________
Покер - это состязание интеллекта, интересная и прибыльная игра. Не удача, а мастерство! Обрести же его вы можете по этой ссылке, без риска для кошелька, бесплатно овладеть всеми необходимыми навыками.
Теги:
перевод с немецкого
стихи